-
1 смыть с себя пятно
Универсальный русско-английский словарь > смыть с себя пятно
-
2 смыть с себя позор
v -
3 смыть
сов. Всмыть позор — lavare l'onta; riabilitare vtсмыть с себя позор — riabilitarsi; lavare l'onta2) (снести, унести) portar viaдождь смыл все следы — la pioggia ha cancellato / lavato tutte le tracce•- смыться -
4 смыть
1) ( мытьём удалить) lavare via, cancellare2) (унести водой, течением) portare via* * *сов. В1) lavare vt тж. перен.; togliere vt / levare vt / pulire vt (lavando / con dell'acqua)смыть позор — lavare l'onta; riabilitare vt
смыть с себя позор — riabilitarsi; lavare l'onta
2) (снести, унести) portar viaдождь смыл все следы — la pioggia ha cancellato / lavato tutte le tracce
•- смыться* * *vgener. 3 flussare -
5 смыть
2) (снести - волной и т.п.) emporter vt -
6 смыть
-
7 смыть
1)2)3) -
8 смыть
сов. что1. (мытьём) тептхьакIыкIын, хэбгыкIыкIын, хэптхьакIыкIынсмыть грязь шIоир тептхьакIыкIын2. (унести течением) телъэсыкIын, ылъэсын, ыхьын (псыхъом ылъэсыгъ, ыхьыгъ)3. перен. (искупить что-л.) зытехынсмыть с себя позор емыкIур зытехын -
9 смыть
ρ.σ.μ.1. ξεπλύνω, αποπλύνω• ξεβγάζω•смыть грязь ξεπλύνω τη λάσπη.
|| μτφ. αποβάλλω•смыть с себя позор αποπλύνω τη ντροπή.
2. παρασύρω•водой -ло много земли с берегов реки το νερό παρέσυρε πολλά χώματα από τις όχθες του ποταμού.
εκφρ.как (водой). -ло – εξαφανίστηκε ξαφνικά, έγινε άφαντος.1. ξεπλύνομαι, αποπλύνομαι• βγαίνω•краска хорошо -лась η μπογιά καλά βγήκε (καθάρισε).
2. αποβάλλω, διώχνω.3. μτφ. εξαφανίζομαι, αρατίζομαι. -
10 смыть
сов. что1. шустан, шуста равондан, шуста покиза кардан, шуста тоза кардан; смыть грязь с рук чирки дастро шуста равондан // пврен. сафед кардан; смыть с себя позор худро сафед кардан2. шуста бурдан; вода смыла берег об лаби дарёро шуста бурд <> как водой смыло беному нишон шуда рафт, ғайб зад -
11 смыть
1) General subject: sweep, wash down, scour, wash off, wipe out, shower off (в душе), rinse off (с себя в душе грязь и т.п.)2) Engineering: wash away3) Religion: blot out4) Fishery: swill down5) Drilling: flush away -
12 lemos
I1. (bútort, falat) промывать/промыть; (vmely testrészt) подмывать/подмыть; (egyes részeit) \lemossa a gyermeket мыть/помыть v. умывать/умыть v. подмывать/подмыть ре бёнка;2. vkiről, vmiről vmit {mosással eltávolít) смывать/смыть, отмывать/отмыть, обмывать/обмыть что-л. с кого-л., с чего-л.;\lemossa az út porát — смыть с себя дорожную пыль;\lemossa kezéről a piszkot — смыть v. отмыть грязь с рук;
3. átv., vál. {szégyent, sérelmet) смывать/смыть;\lemossa a szégyenfoltot — смыть позорное клеймо; II\lemossa magáról a gyalázatot — смыть с себя позор;
szivacscsal \lemossa magát — обмыться губкой\lemossa magát — обмываться/обмыться;
-
13 смывать
несовер. - смывать;
совер. - смыть( что-л.) wash off/away;
whitewash перен. тж.;
wash away/down (сносить водой, течением), смыть (вн.)
1. wash (smth.) away/off, wash out( smth.) ;
перен. remove( smth.), expunge( smth.) ;
~ пятно wash out/off a stain, смыть с себя позор cleanse one self of the shame/disgrace;
2. (сносить водой) wash (smb., smth.) off/away, его смыло волной (с судна) he was washed overboard;
(с берега) he was washed into the water by a wave;
~ся, смыться come* off, wash out;
перен. be* removed. -
14 laver
fig.); отмыва́ть/отмы́ть (enlever en lavant); промыва́ть/промы́ть (med ou avec soin);laver la figure d'un enfant — умыва́ть ребёнку лицо́; laver la voiture (la vaisselle) — мыть маши́ну (посу́ду); laver la salade — мыть <промы́ть> сала́т; laver la cuisine à grande eau — мыть ку́хню, не жале́я воды́; laver une plaie (l'estomac) — промыва́ть ра́ну (желу́док); laver une tache d'encre — отмыва́ть черни́льное пятно́laver un bébé — мыть (умыва́ть) ребёнка;
■ fig.:laver son honneur — смыть с себя́ позо́р; laver qn. d'une accusation — снима́ть/снять обвине́ние с кого́-л.laver une injure dans le sang — кро́вью смыва́ть оскорбле́ние;
laver un gros. paquet de linge — вы́стирать большо́й у́зел белья́; une machine à laver — стира́льная маши́на; une machine à laver la vaisselle — посудомо́йка; ● laver la tête à qn. — намы́лить pf. го́лову кому́-л.; задава́ть/зада́ть кому́-л. головомо́йку; laver son linge sale en famille — не вы́носить ipf. côpa — из и́збыlaver une chemise — стира́ть руба́шку;
■ vpr.- se laver -
15 befreien
I 1. vtосвобождать, избавлять (von D от кого-л., от чего-л.); отпускать, освобождать (aus D откуда-л., из чего-л., от чего-л.)j-n aus einer schwierigen Lage befreien — вывести кого-л. из затруднительного положенияj-n aus der Gewalt seiner Feinde befreien — освободить кого-л. из-под власти его врагов, вырвать кого-л. из рук его враговein Gut von Schulden befreien, ein verschuldetes Gut befreien — очищать имение от долговbefreien Sie mich davon — увольте меня от этого (от необходимости что-л. сделать)2. von D, aus D (sich)избавляться, освобождаться (из чего-л., от чего-л.)sich von einer Anschuldigung befreien — снять с себя обвинениеsich aus schandlichen Fesseln befreien — сбросить, позорные оковыsich aus dem Kerker befreien — бежать из тюрьмыsich von einer Last befreien — свергнуть с себя бремяsich von einer Schande befreien — смыть с себя позорIIsich befreien — диал. пожениться -
16 befreien
befreien I vt освобожда́ть, избавля́ть (von D от кого́-л., от чего́-л.); отпуска́ть, освобожда́ть ( aus D отку́да-л., из чего́-л., от чего́-л.)j-n aus einer schwierigen Lage befreien вы́вести (кого-л.) из затрудни́тельного положе́нияj-n aus der Gewalt seiner Feinde befreien освободи́ть (кого-л.) из-под вла́сти (его́) враго́в, вы́рвать (кого-л.) из рук (его́) враго́вsein Gewissen befreien очи́стить свою́ со́весть; облегчи́ть свою́ со́вестьein Gut von Schulden befreien, ein verschuldetes Gut befreien очища́ть име́ние от долго́вetw. vom Zoll befreien очища́ть (како́й-л.) това́р от по́шлиныbefreien Sie mich davon уво́льте меня́ от э́того (от необходи́мости что-л. сде́лать)befreien, sich befreien (von D, aus D) избавля́ться, освобожда́ться (из чего́-л., от чего́-л.)sich von einer Anschuldigung befreien снять с себя́ обвине́ниеsich aus schändlichen Fesseln befreien сбро́сить позо́рные око́выsich von allen Hemmungen befreien почу́вствовать себя́ соверше́нно свобо́дноsich aus dem Kerker befreien бежа́ть из тюрьмы́sich von einer Last befreien све́ргнуть с себя́ бре́мяsich von einer Schande befreien смыть с себя́ позо́рbefreien II: sich befreien диал. пожени́ться -
17 rinse off
Общая лексика: смыть (с себя в душе грязь и т.п.), смывать (с себя в душе грязь и т.п.) -
18 clear one's skirts
(clear one's (own) skirts (или clear smb.'s skirts, clear the skirts of smb.))смыть с себя (или с кого-л.) позорное пятно, восстановить свою (или чью-л.) репутациюI'm not going to be pushed around by any murderer who is trying to clear his own skirts at my expense. (E. S. Gardner, ‘Skills Can't Cash Chips’, ch. 14) —...я не потерплю, чтобы на меня оказывал давление убийца, который пытается выгородить себя за мой счет.
-
19 зыгъэкъэбзэжын
(зегъэкъэбзэж) перех. гл. 1. почиститься, помытьься (напр. после работы)/ Къабзэ зыщIыжын, къабзэу зытхьэщIыжын, фIейр зыкIэрыгъэкIын (лэжьыгъэ нэужьым). Трактористым лэжьыгъэр иухри фIыуэ зигъэкъэбзэжащ.2. переносное обелить себя, смыть с себя позор/ Къуаншагъэ, емыкIу гуэр зыщхьэщыхын.ЛIым къыхужаIа псори пцIыуэ къыщIигъэкIри зигъэкъэбзэжат. -
20 clear (one's) skirts
Общая лексика: смыть с себя пятно
См. также в других словарях:
Смыть с себя художества, намыть хорошества. — Смыть с себя художества, намыть хорошества. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СМЫТЬ — СМЫТЬ, смою, смоешь, совер. (к смывать), что. 1. Мытьем устранить, свести (пятна, нечистоту). Смыть грязь. Смыть чернильные пятна со стола. || перен. Искупить что нибудь, оправдаться в чем нибудь. Смыть с себя позор. «Вы не смоете всей вашей… … Толковый словарь Ушакова
смыть — смо/ю, смо/ешь; св. см. тж. смывать, смываться, смыв, смывание, смывка 1) а) что Мытьём удалить с поверхности … Словарь многих выражений
СМЫТЬ — СМЫТЬ, смою, смоешь; смытый; совер. 1. что. Мытьём удалить. С. грязь с чего н. С. с себя позор, пятно (перен.). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), кого (что). Снести, унести течением. Водой смыло (безл.) лодку. | несовер. смывать, аю, аешь. |… … Толковый словарь Ожегова
смыть — смою, смоешь; св. 1. что. Мытьём удалить с поверхности. С. грязь. С. копоть. С. с лица косметику. С. холодной водой, мыльным раствором. Начисто с. □ безл. Надпись смыло дождём. Словно (точно) водой смыло. 2. что. Уничтожить, снять что л.… … Энциклопедический словарь
Смыть кровью — СМЫВАТЬ КРОВЬЮ. СМЫТЬ КРОВЬЮ. Экспрес. 1. Искупать ценой своей жизни. И вы не смоете всей вашей чёрной кровью Поэта праведную кровь (Лермонтов. Смерть поэта). 2. Избавляться от бесчестья, позора ценою жизни кого либо. Уверить себя, что ему надо… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Затлер, Федор Карлович — барон, артиллерии генерал майор, генерал интендант Южной и Крымской армий во время Восточной войны 1853 1856 гг., происходил из шведских дворян и родился в Финляндии в 1805 г. Воспитывался в Императорском военно сиротском доме, переименованном… … Большая биографическая энциклопедия
Затлер, Фёдор Карлович — Фёдор Карлович Затлер Дата рождения 1805 год(1805) Дата смерти 28 июля 1876(1876 07 28) Принадлежность … Википедия
Затлер, Федор — Фёдор Карлович Затлер 1805 28 июля 1876 Принадлежность Россия Род войск артиллерия, Генеральный штаб Звание генерал от инфантерии … Википедия
Затлер, Фёдор — Фёдор Карлович Затлер 1805 28 июля 1876 Принадлежность Россия Род войск артиллерия, Генеральный штаб Звание генерал от инфантерии … Википедия
Затлер — Затлер, Фёдор Карлович Фёдор Карлович Затлер 1805 28 июля 1876 Принадлежность Россия Род войск … Википедия